Share This:
(上下に分かれた服のうち) 上半身に着るもの」という2つの意味があることが分かります。1はコートやジャケット、2は地肌に直接着るパジャマの上着、1と2のどちらにも当てはまるのはコートを着ない時期のスーツの上着やベンチコートを着ない人のジャージの上着などが思い浮かびます。, 一方、「アウター」は「外側の」や「外部の」という意味の outer をカタカナにしたものですが、この文字を含む outerwear が「上着」と「アウター」のどちらの訳語にも含まれています。ということは「アウター」とは「1. All Rights Reserved. 〈上下〉 a suit 《【用法】 ★上着とズボンが同じ生地でできているものをすべて a suit というが, サラリーマンなどが職場で着ているようなやや地味なものを a business suit といい, 《主に英国で用いられる》では a lounge suit ともいう》, I am wearing a suit at work.発音を聞く - Weblio Email例文集, I wear a suit at the office.発音を聞く - Weblio Email例文集, He wore a jazzy suit.発音を聞く - Weblio英語基本例文集, A business suit looks [sits] well on him.発音を聞く - 研究社 新和英中辞典, a piece of men's clothing called sack suit発音を聞く - EDR日英対訳辞書, (ordinary clothing as distinguished from uniforms, work clothes, clerical garb, etc. He was running in a sweatsuit.発音を聞く - Weblio英語基本例文集, 難燃性、抗菌性を有しながら、加工性も優れ、かつ従来品よりもさらに白度が向上し染色工程での晒し処理および洗濯を繰り返しても色がほとんど変化しない色安定性に優れる高白度吸湿性合成繊維からなるスポーツ衣料、特にスウェットスーツ、スポーツインナー、ポロシャツ、ティーシャツ、ソックスなどを提供すること。例文帳に追加, To provide a sportswear, especially sweat suit, sports inner, polo shirt, T-shirt and socks, comprising a hygroscopic synthetic fiber with high whiteness having fire retardancy, antifungal properties and also excellent processability, further improved in whiteness compared to a conventional product and excellent in color stability of seldom changing color even if repeating bleaching treatment in a dyeing process and washing. Copyright(C)2002-2020 National Institute of Information and Communications Technology. 注意 言葉は時代、状況、文脈などによって変化する場合があることを留意してお読みください。 Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > スーツの意味・解説 > スーツに関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。 All Rights Reserved. 左右だけでなく上下にも首が振れる扇風機って英語でなんて言うの? 音楽に合わせて体を横に揺らす、縦に揺らすって英語でなんて言うの? 上下って英語でなんて言うの? 前後方向 上下方向 左右方向へ移動できますって英語でなんて言うの? Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. Copyright © 2020 Cross Language Inc. All Right Reserved. All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency. 背広の上下を英語で訳すと suit (of clothes) - 約1161万語ある英和辞典・和英辞典。発音・イディオムも分かる英語辞書。 「スウェットスーツ」は英語でどう表現する?【対訳】sweatsuit, sweat suit... - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 最も外側に着るもの」と「2. Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. Copyright(C)2002-2020 National Institute of Information and Communications Technology. 最も外側に着るもの」という意味での「上着」のことであり、どちらも英語では outerwear と表現するのが一番いいということでしょうか?, Rawpixel / Rawpixel.com↑「日本語の uwagi とは一体何かね? このコートもスーツのジャケットも uwagi なのかい?」, さて、今回調べた辞書・サイトの中には「アウター」を単に outer と訳している辞書が8つもあり、その中の1つは何と「[ファッション] an outer」と載せていました。これでは洋服のアウターは英語でも outer と呼ばれていると勘違いしてしまうではありませんか?(英語でそう表現することはまずありません), また、先ほどの outerwear を「アウター」の英語として載せている辞書・サイトもいくつかありましたが、この単語は本当に日本語の「アウター」と同じ意味なのでしょうか? 国語辞書や日本のファッション系サイトをいくつか調べてみたところ、「アウター」は次のように説明されていました。, いかがでしょうか? このように「アウター」という日本語は人によって解釈が結構違うことが分かりますが、下半身に身につける服は「着る」ではなく「履く」と表現することも含めて総合的に判断すると、「アウター」とは「上半身の外側に着る服」だと言えるでしょう。, では、英語の outerwear は何を意味するのでしょうか? 英英辞書をいくつも見ると、この単語には次の2つの意味があることが分かります(分かりやすいよう日本語で記載します)。, この単語は1を意味するのが普通ですが、それでも状況によっては帽子や手袋も含まれるため日本語の「アウター」よりも意味の広い言葉です(英語版ウィキペディアの『List of outerwear』のページにも縁あり帽子の hat が載っています)。また、同じく outer という単語を使った outer garment やそれに似た over を含む overgarment や overclothes も普段使うような一般的な言葉ではありません。, Rawpixel / Rawpixel.com↑「帽子だってアウターだよなぁ?」「アウター?」「帽子は帽子って言えよw」, アメリカやイギリスのアパレル通販サイトでは、上着類のカテゴリーに "Coats & Jackets" などもっと具体的な表現が使われています。丈の長い厚手のコートの overcoat と(英英辞書などで「丈の短いコート」と説明されている)jacket はどちらも coat の一種ですが、jacket より少し長めのコートでも jacket と呼ぶ人も多いためか、上着類のカテゴリーを単に "Jackets" と表示しているサイトもあります。, では、「アウター」の最もシンプルな表現は jacket なのでしょうか? 残念ながら、アウターとは呼ばない背広の上着やそれに似たカジュアルジャケットも jacket です。これらは「上着」と呼んでもその上に着るコートは上着とは呼ばない人もいたり(レインコートは絶対に呼びませんが)、パジャマの上着は pajama/pyjama jacket (または pajama/pyjama top) と呼ばれるため、「上着」の英語が jacket だと言えるでしょう。, 一方、coat は単に "a coat" と表現すれば普通はレインコートや背広の上着などを意味しないため、この単語が「アウター」なのかもしれません。もし主に冬に着る厚手のものに限定するのであれば、#65 「マフラー」の英語は本当に muffler や scarf? で説明した「マフラー」と同じく「冬用」と考えて winter coat、その中から jacket と呼べないほど丈長のものは除くのであれば winter jacket と表現するのが最適と言えます。, さて、昔は背広の上着を少しカジュアルな形やデザインにしたものを「ジャケット」と呼んでいたと思いますが、jacket が単に「コートより短く、普通は袖があり、前が全部(または一部)開く上着」を意味する言葉だと気づいたのか、今では日本語の「ジャケット」もその意味で使われている印象があります。ただ、「○○ジャケット」ではなく単に「ジャケット」と言うとあの背広風の上着をイメージする人がまだ多いと思います。, その背広風のジャケットは blazer または(男性の場合は)sport(s) coat/jacket と呼ばれており、どちらも上下セットで着る「スーツ」のジャケットの suit jacket と違う点では共通するものの、次のような違いがあるとされています。, さて、このような違いがありますが、sport(s) coat/jacket は男性用のジャケットのため女性には該当しません。アパレル通販サイトを見る限り、女性用の背広風のジャケットはかなりカジュアルなものでも blazer と表現されています(女性用のジャケットは種類が多く、年齢層などによって呼び方も違うようなので正直よく分かりません)。また、blazer と sport(s) coat/jacket の違いがよく分からない男性も多いようです。, なお、背広風ではないカジュアルジャケットでもっとスポーツに向いていそうなタイプのものはいくつかありますが、通販サイトを見るとそのようなジャケットも sports jacket と表現されている場合があります(日本でも「スポーツジャケット」や「スポジャケ」と呼んでいるお店があります)。, Teddy Rawpixel / Rawpixel.com↑「そうそう、オレが着てるのが本当のスポジャケだけどね」, 最後は「トップス」についてです。上半身の外側に着るものが「アウター」、下半身の外側に履くものが「ボトムス」、上半身・下半身に関係なく下着は「アンダーウェア」(略称を好む日本人がなぜこれを「アンダー」と略さないのか不思議です)、下着ではないけれど内側に着るものが 「インナー」、そして上半身に着るものすべてが「トップス」ということでいいでしょうか?, アメリカやイギリスでは tops と bottoms という表現を服に使うのは以前は女性のシャツ類や上下セットのジャージやパジャマに限られたようですが、ファッション業界がその他の服にもこれらの表現を使い始めた影響で一般消費者でもそう呼ぶ人が増えたようです。日本でも同じく業界用語の「トップス」を普通に使うようになっているため、英語の tops と日本語の「トップス」は同じと考えていいように思えます。, Rawpixel / Rawpixel.com↑「も~、あたしのパジャマのボトムスはどこに消えちゃったのよ~」, ところが、日本、アメリカ、イギリスの主なアパレル通販サイトをそれぞれ5つ調べてみたところ、日本では「トップス」のカテゴリーにTシャツ、シャツ、トレーナー、パーカーや女性の場合はブラウスやカーディガンも含まれているのに対し、アメリカとイギリスではこれらを tops とは分けて記載しているサイトが(特にイギリスで)結構ありました(メンズのメニューには "Tops" というカテゴリーがないサイトもありました)。, この場合の tops が具体的に何を指すのかは不明ですが、少なくとも今のところは日本語の「トップス」と全く同じように使える表現とは言えないため、上下の関係性(組み合わせ)において「上の服」と言いたいときや、何と呼んだらいいのか分からない上半身用の服(または従来どおり女性のシャツ類)のときだけ top(s)(1枚であれば単数形)を使い、それ以外は jacket や shirt など具体的な表現を使うほうがいいでしょう。, なお、「トップス」の英語に upper garment という表現を載せている辞書がいくつかありましたが、これは「上半身用の衣服」という説明的な表現のため、ファッション業界の人や若者を中心に使われる言葉の「トップス」の英語として適切とは言えないでしょう。, 以上、お役に立てる内容だったでしょうか? 今回説明した「上着」「アウター」「トップス」の各英語表現の違いが多くのオンライン和英辞書に載ることを期待したいと思います。, 本来の英語の意味とは少し違う意味で使われているカタカナ英語として、このブログでは「トーナメント」「ワインクーラー」「(ビジネス) シーン」「リニューアル」「レースカーテン」「マドラー」「ブラッシュアップ」「キャンディー」「ポップ」などを取り上げてきました。今回の「アウター」と「トップス」も、英語にするときは少し注意したほうがいいかもしれません。, 調査系日英翻訳者。英語圏での生活と国内での日英翻訳業務を数社で経験後、フリーランスに転向。, オンライン和英辞書などの英語訳の誤りや説明不足にこれ以上耐えられず、2018年に Eiton English Vocablog をスタート。, #76 「グッズ」の英語は goods, items, merchandise, products のどれ?, #150 「オープンカー」の英語は本当に convertible や roadster?, #131 「テレワーク」「リモートワーク」「在宅勤務」「在宅ワーク」「内職」は英語で何と言う?, ※主なオンライン和英辞書とGoogle検索結果(キーワード:「上着 英語」「アウター 英語」「トップス 英語」)の1ページ目に表示されたサイトを中心に調べています(, ↑「日本語の uwagi とは一体何かね? このコートもスーツのジャケットも uwagi なのかい?」. 出社する日も、上下別のスーツ、なおかつ色違いのパンツとジャケットの着こなしを楽しみたいという人もいることだろう。ビジネスシーンで上下別で色違いのスーツを着るのはマナー違反なのだろう … オンライン和英辞書や英語学習サイトの英語訳を訂正・修正・補足して解説する『Eiton English Vocablog』。 第75回は「上着 (ジャケット等)」「アウター」「トップス」の英語についてです。, 注意 言葉は時代、状況、文脈などによって変化する場合があることを留意してお読みください。また、以下の内容はアメリカとイギリス以外の英語圏には該当しない場合があります。, Chanikarn Thongsupa / Rawpixel.com↑「これいいトップスだわね」「いやこれアウターでしょ?」「あたしのはどっちよ?」, まず、衣服のタイプ/カテゴリーを表す「上着」「アウター」「トップス」はオンライン和英辞書や英語学習サイトでどう英語に訳されているのでしょうか?, 見つかった主な訳語とその訳語を載せた辞書・サイトをそれぞれアルファベット順に記載します。, ご覧のとおり、それぞれ複数の訳語が見つかりました。そして jacket、outerwear、overgarment の3つが「上着」と「アウター」のどちらにも含まれています。ということは「上着」と「アウター」は同じなのでしょうか? また、「上着」と「トップス」は何が違うのでしょうか?, 以下では、「上着」の1つである「ジャケット」も含め、「上着」「アウター」「トップス」の英語について分かりやすく説明します。, まず、主な国語辞書を見ると「上着」には「1. オンライン和英辞書や英語学習サイトの英語訳を訂正・修正・補足して解説する『Eiton English Vocablog』。 第75回は 「上着 (ジャケット等)」「アウター」「トップス」 の英語についてです。. ), すべてが同じ繊維と色の外着のための1セットの衣類(通常ジャケットとズボンまたはスカート), (a set of garments (usually including a jacket and trousers or skirt) for outerwear all of the same fabric and color), (a business suit consisting of a matching jacket and skirt or trousers), a type of suit called {Ivy League style}発音を聞く - EDR日英対訳辞書, He was wearing a threadbare suit.発音を聞く - Tanaka Corpus, I bought a new suit of clothes.発音を聞く - Tanaka Corpus, He doesn't look comfortable [at home] in a business suit yet.発音を聞く - 研究社 新和英中辞典, The tie doesn't go (well) with the suit.発音を聞く - 研究社 新和英中辞典, (in suit design) {American natural}発音を聞く - EDR日英対訳辞書, a vent in the hem of a jacket called a side vent発音を聞く - EDR日英対訳辞書, a coat pocket called a ticket pocket発音を聞く - EDR日英対訳辞書, ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。, Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。, Electronic Dictionary Research and Development Group. 洋服のセットアップ、英語では何て言うの? Hello, everyone英語コンサル クローバー英語コンサルタントのMamiです。 昨日の続き。 ライダー… 〈上下〉 a suit ... 揃いのジャケットとスカート または ズボンで成る ビジネススーツ ... Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることも … - 特許庁, (garment consisting of sweat pants and a sweatshirt), スウェットスーツのページの著作権英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。, ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。, Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。, Electronic Dictionary Research and Development Group.

2010 エリザベス女王杯, キラメイチェンジャー セット, ロッテ インターン マイページ, アメリカ独立戦争 簡単に, 大島洋平 2000本安打, 内田篤人怪我 リハビリ, 警視庁 捜査資料管理室スペシャル, 内田篤人 子供 何人, スーパー戦隊 映画, ゆとりですがなにか 純米吟醸純情編, 吉岡 里帆 F ラン, 天皇賞秋 2020 予想, お菓子 無料プレゼントキャンペーン, 青夏 ジョニー, 吉川尚輝 ドラフト, アメリカ大統領 直接選挙, 生瀬勝久 画像, スノーフェアリー ウイニングポスト9, 菅田将暉 モテモテ, 1997 宝塚記念, 皐月賞 2019 結果, ミシェルオバマ Becoming 日本語訳, 帝京高校サッカー部監督 日 比, 新しい王様 Dvdレンタル, 明日の約束 動画 1話, 影絵 英語, 彼らを見ればわかること 動画, ベトナム戦争 日本 支援, 高学歴 ミュージシャン バンド, 高校サッカー部 東京, 棋聖戦 2ch, ロッテ 紅白戦 2020, プリンスリーグ東海 2020, 中の坊 瑞 苑 シェフズルーム, 川島永嗣 嫁 インスタ, 佐々木千隼 怪我, ,Sitemap

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です